中文語音解說

永樂市場所在的這片地,在二次世界大戰時曾是一片防空用地。戰爭結束後,這裡慢慢形成攤販聚集的地方,早年物資貧乏,以物易物的交易方式盛行,許多宵小便趁機盜竊物資來此處轉賣,所以這裡又有一個暱稱叫做「賊仔市」,許多老一輩的台南人現在還是會這麼稱呼。

English audio guide

The area where Yongle Market now stands was once an air defense zone during World War II. After the war, it gradually developed into a hub for street vendors. Following the war, when resources were scarce, bartering was a common practice. Many petty thieves took advantage of this and stole goods to sell here, which originally earned the market the nickname “Thieves’ Market.” Even today, many of the older generation in Tainan still refer to it by this name.

日本語音声ガイド

永楽市場のある土地は、戦時中は防空用の更地で、終戦後、だんだんと店が集まってきました。昔は物資 が不足し、物々交換が主流で、多くの人が盗品を持ち寄って転売していたので「賊仔市」とも呼ばれてお り、高齢者の台南っ子は今でもそう呼んでいます。

한국어 음성 안내

융러 시장이 있던 곳은 제 2 차 세계대전 당지 방공 구역이었습니다. 전쟁이 끝난 후 이곳에 노점상들이 하나둘씩 모여 장사를 하기 시작했습니다. 초기에는 물자가 부족해 물물교환의 거래 방식이 성행했고, 수많은 불량배들이 물자를 훔쳐 이곳에서 판매하기도 했죠. 그래서 융러 시장은 ‘도둑 시장’이라고 불리기도 합니다. 타이난에 오래 사신 어르신들은 지금도 이 별칭으로 부르곤 하죠.